hablar
en la cama
Hablar
en la cama debería ser tan fácil
después
de tanto tiempo durmiendo juntos,
emblema
de dos personas viviendo con honestidad.
Pero
cada vez pasamos más tiempo en silencio.
Fuera,
la incompleta desazón del viento
reúne
y dispersa nubes por el cielo,
y
oscuras poblaciones se apiñan en el horizonte.
A
todo eso le somos indiferentes. Nada explica por qué,
a
esta singular distancia de la soledad,
cada
vez es más difícil encontrar
palabras
que sean sinceras y agradables,
o
no insinceras y desagradables.
Philip
Larkin
talking in bed
Talking in bed ought to be easiest,
Lying together there goes back so far,
An emblem of two people being honest.
Yet more and more time passes silently.
Outside, the wind’s incomplete unrest
Builds and disperses clouds about the sky,
And dark towns heap up on the horizon.
None of this cares for us. Nothing shows why
At this unique distance from isolation
It becomes still more difficult to find
Words at once true and kind,
Or not untrue and not unkind.
Philip Larkin
Hablar en la cama
Poesía
Reunida
Ventanas
altas
The
Complete Poems, Archie Burnett, ed.
Nueva
York, Farrar, Strauss and Giroux, 2012
Versiones
de Damián Alou y Marcelo Cohen
Lumen
***